Fimmtudagur 25. apríl, 2024
10.1 C
Reykjavik

Daði Freyr skildi ekki íslenskuna í „Husavik“ – þurfti að gúggla textann

VefTv

- Auglýsing -

Hlaðvörp

- Auglýsing -

Í hinu geysivinsæla lagi „Husavik“ úr Eurovision-myndinni margumtöluðu er textabrot á íslensku sem vafist hefur fyrir mörgum að skilja. Þar er Eurovision-stjarnan Daði Freyr engin undantekning, en hann segir frá því í bráðskemmtilegu spjalli við vefsíðuna Vulture að hann hafi þurft að gúggla textann til að komast að því hvað Molly Sandén er að segja í íslenska kaflanum.

Auðvitað er Daði Freyr spurður hvort hann hafi leitað hjálpar hjá álfum til að komast í Eurovision en hann harðneitar því, segist aldrei hafa beðið álfa um neitt og muni ekki til þess að álfar hafi haft áhrif á líf hans að nokkru leyti.

 

Athugasemdir

Athugasemdir eru á ábyrgð þeirra sem þær skrá. Mannlíf áskilur sér þó rétt til að eyða ummælum sem metin verða sem ærumeiðandi eða ósæmileg. Smelltu hér til að tilkynna óviðeigandi athugasemdir.
 

Lestu meira

- Auglýsing -

Veistu meira um málið?

Endilega láttu heyra frá þér!
Frjálst er að senda nafnlausa ábendingu en netfang þarf að vera útfyllt.

Fullum trúnaði er heitið.

Deila

Nýtt í dag

Mest lesið í vikunni

Raddir

Í fréttum er þetta helst...

- Auglýsing -